When Mr. Carlyle endeavoured to introduce Jean Paul Richter to the English public, it seems to us that he was more than usually unsuccessful. The literary publics of the England and the Germany of those days were very different, and perhaps the errors of taste, which each professed to find in the other, were not in truth wholly upon the side of John Bull. We feel, (with much deprecation of our own impudence in challenging such a comparison,) in a somewhat similar position, and dread in our more diffident moments a far colder reception and far greater depth of oblivion for our present attempt to render into English a good German story about STRONG DRINK. German humour is often more rollicking than that of our own countrymen; it is also occasionally more subtle. But it has always been a matter of some wonder to us that Hauff's acknowledged masterpiece should be unknown to English readers, and we have therefore made the following attempt; praying the courteous reader only that he will not throw the story down in disgust till he gets to the best part: of the location of which we allow him to be the best judge...