Wer an dänische Märchen denkt, dem kommt zu allererst Hans Christian Andersen in den Sinn, dem wir solche Geschichten verdanken wie "Des Kaisers neue Kleider", "Die Prinzessin auf der Erbse" oder "Das hässliche Entlein". Dabei handelt es sich allerdings um Kunstmärchen, denn Andersen war ein Dichter, der neue Märchen schuf, wobei er jedoch durchaus auch traditionelle Märchenstoffe verarbeitete. Sucht man dagegen nach mündlich überlieferten Volksmärchen, so stößt man unweigerlich auf den Namen Svend Grundtvig.
Sein 1854-1863 erschienenes dreibändiges Werk Gamle danske Minder i Folkemunde (Alte dänische Volksüberlieferungen) enthält neben vielen Sagen und Liedern 76 von ihm als Märchen eingestufte Geschichten. 75 dieser Texte bilden die hier vorgelegte Sammlung. Ein Drittel davon liegt bereits seit 100 Jahren im Rahmen der Reihe Märchen der Weltliteratur in einer Übersetzung von Klara Stroebe vor. Der Rest jedoch scheint weitgehend noch nicht auf Deutsch zu existieren. Diese Lücke soll mit dieser völlig neuen Übersetzung geschlossen werden. Lediglich eine Geschichte wurde aufgrund mangelnder sprachlicher Kompatibilität ausgelassen.