Nuestras palabras: entre el léxico y la traducción reúne perspectivas y aspectos diversos del estudio y el manejo de las palabras, un ámbito que ha dejado de ser exclusividad de la lingüística y la filología para constituirse en objeto de debate e investigación, herramienta de aplicación y vehiculación de variados intereses disciplinares, e incluso en espina dorsal, motor de avance científico-tecnológico o eje pivotante de distintos campos del saber. Se reflexiona aquí sobre el significado, la forma, la interpretación, el uso, la manipulación, la automatización, el intercambio, la equivalencia, la etiquetación y categorización, la connotación, el sentido y las sensaciones, la construcción y desconstrucción... de estos objetos de nuestra racionalidad, nuestra (in)comunicación, nuestro deseo, y, en definitiva, de nuestra humanidad, pilares de nuestro ser y estar en el mundo. El objetivo es que las múltiples perspectivas sean complementarias, que las ideas, las necesidades y los retos de la travesía de las palabras por las distintas áreas de estudio sean de relevancia mutua, y que pongan de relieve la importancia de no menospreciar su poder, su versatilidad, su potencial creativo y el hechizo de sus signos.