John Florio's 'Queen Anna's New World of Words; or, Dictionarie of the Italian and English Tongues' is a groundbreaking work that serves as a bilingual dictionary of the Italian and English languages. The book not only aims to provide translation assistance but also delves into the intricacies of each language's words, offering detailed explanations and contexts to enhance understanding. Florio's literary style is both informative and engaging, making this dictionary a valuable resource for language learners and scholars alike. Published in 1611, the book holds significance in the history of bilingual lexicography and remains a relevant tool for studying language evolution and cultural exchange in the early modern period. John Florio, a renowned linguist and lexicographer, was well-equipped to undertake the ambitious task of compiling a bilingual dictionary due to his expertise in Italian and English. His background as a language tutor and translator for the royal court further solidified his credentials as a linguistic authority. Florio's dedication to bridging the gap between the Italian and English languages is evident in the meticulous care with which 'Queen Anna's New World of Words' was crafted. I highly recommend 'Queen Anna's New World of Words; or, Dictionarie of the Italian and English Tongues' to anyone interested in the history of language, translation studies, or the early modern period. This comprehensive dictionary not only facilitates language learning but also offers valuable insights into cultural exchange and communication practices during the 17th century.